弭棹已伤别,不堪离绪催。十年一心人,千里同舟来。乡路我尚遥,客游君未回。将何慰两端,互勉临岐杯。
中唐新乐府 五言律诗 友情酬赠 叙事 含蓄 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 真挚 荆楚 送别离愁 黄昏

译文

停下船桨已然伤感离别,更难忍受离愁别绪的催逼。 相交十年的知心好友,千里迢迢同舟共济而来。 我的归乡路途尚且遥远,你的客游之旅也未能返回。 用什么来安慰离别双方?唯有互相勉励共饮这临别之酒。

注释

弭棹:停船。弭,停止;棹,船桨。。
离绪:离别的情思。。
十年一心人:指相交十年、心意相通的好友。。
同舟:同乘一条船,比喻共同经历。。
乡路:回乡之路。。
客游:在外漂泊。。
两端:指离别双方。。
临岐:临别。岐,通"歧",岔路,指分别之处。。

赏析

这首诗以质朴的语言表达了深挚的友情。首联"弭棹已伤别,不堪离绪催"直抒胸臆,奠定伤感基调。颔联"十年一心人,千里同舟来"用数字对仗,突出友情的深厚与珍贵。颈联写双方各自漂泊的境遇,深化离别的无奈。尾联以酒慰别,在伤感中见豁达。全诗情感真挚,对仗工整,语言简练而意境深远,体现了中唐诗人注重内心情感抒发的特点。