译文
宁静的夜晚琴声更显幽静,新春时节饮酒倍觉春意盎然。在这山水秀美之地,清风明月怎能不让人心旷神怡?
注释
夜静琴还静:夜晚的静谧与琴声的幽静相互映衬,'还'字强调双重宁静的叠加。
年春酒复春:新春时节饮酒更添春意,'复'字表现时序循环与心境交融。
何曾山水地:用反问语气强调山水之地的美好,'何曾'意为'何尝'、'怎么会'。
风月不怡人:风月指清风明月,代指自然美景;'怡人'即使人心情愉悦。
赏析
这首诗以简洁明快的语言描绘春夜山亭的幽静美景,展现诗人超然物外的隐逸情怀。前两句运用顶真修辞,'静'与'春'的重复使用形成音韵回环,强化了静谧氛围与春意盎然的感觉。后两句以反问作结,含蓄表达对山水自然的由衷热爱。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了初唐山水诗从六朝绮丽向盛唐自然过渡的艺术特色。