译文
应当生气时不必假装不气,应当欢喜时也不必刻意欢喜。欢喜过度就会滋生淫欲,嗔怒一起就如毒蛇出洞。嗔怒如毒蛇引发猛火,淫欲会变成贪婪的鬼魅。猛火与贪鬼交织,愚痴如狼啃咬心扉。妄想多如恒河沙数,烦恼产生没有止境。无明愚痴如漆黑深夜,口渴时却饮咸水止渴。整日被外缘琐事牵绊,始终不肯契入空性真理。
注释
合瞋:应当嗔怒的时候。合,应当、适合。
瞋:佛教三毒之一,指愤怒、怨恨的情绪。
淫欲:过度的欲望,特指贪爱。
毒蛇:比喻嗔恨心的危害如毒蛇般致命。
猛火:比喻强烈的嗔恨心如同烈火。
贪鬼:比喻贪婪的欲望如鬼魅缠身。
痴狼:比喻愚痴如狼般凶狠,佛教三毒(贪嗔痴)之一。
恒沙:恒河沙数,形容数量极多,数不胜数。
无明:佛教术语,指愚昧无知,不明真理。
咸水:比喻世俗欲望如同咸水,越饮越渴。
空理:佛教空性真理,诸法皆空的道理。
赏析
本诗以犀利的比喻揭示佛教'贪嗔痴'三毒对修行者的危害。作者运用'毒蛇'、'猛火'、'贪鬼'、'痴狼'等一系列凶险意象,生动展现三毒交织时的可怕景象。'妄想如恒沙'一句用恒河沙数的典故强调烦恼的无边无际,'渴饮咸水'的比喻深刻揭示世俗欲望的虚妄性。全诗语言直白犀利,说理透彻,具有强烈的警示作用,体现了禅宗直指人心的教化特色。