译文
林中园圃虽然事务稀少,但幽居独处却多有不如意。 傍晚时分掀开帘幕独坐,庭院阴影中落日余晖渐渐微弱。 鸟儿飞过烟霭笼罩的树林栖息,萤火虫依傍水边楼阁飞舞。 感怀思念那位志同道合的友人,他前往京城至今未能归来。
注释
闲园:幽静的园林。
苏子:指友人苏姓文人,具体身份不详。
少事:事务稀少,清闲。
多违:多有不顺,指与友人分离。
向夕:傍晚时分。
落景:落日余晖。
水轩:临水的亭台楼阁。
同怀子:志同道合的朋友。
京华:京城,指长安或洛阳。
赏析
这首诗是孟浩然田园怀人诗的代表作,通过闲园暮景的细腻描绘,抒发了对友人的深切思念。前两联以'林园少事'与'幽独自违'形成对比,突出孤独心境。中间两联工笔写景:'鸟过烟树宿'写动态之景,'萤傍水轩飞'绘静谧之境,动静结合,意境幽远。尾联直抒胸臆,'感念'二字将前文积累的情感推向高潮。全诗语言清新自然,情景交融,在闲适淡泊中蕴含着深沉的友情,体现了孟诗'清淡自然'的艺术特色。