译文
世间万物都有各自的本性,各自承受着自然的和谐之气。 蚕的身体和你的身体相比,你的本性为何如此不合理。 蚕吐丝不是为了自己,你结网也不是为了他人。 蚕丝可以做成衣裳供人穿戴,你的蛛丝却用来编织罗网。 对万物有益的事几乎不做,危害生物的行为却日益增多。 百虫虽然对你深切憎恨,但它们又能把你怎么样呢?
注释
万类:万物,指自然界一切生物。
性:本性,天性。
禀天和:承受自然的和谐之气。
蚕身:蚕的身体,指蚕。
汝身:你的身体,指蜘蛛。
太讹:太过分,太不合理。
不为己:不是为了自己(指蚕吐丝为人所用)。
不为佗:不是为了他人。佗,同"他"。
网罗:捕鸟兽的网,此处指蜘蛛网。
济物:有益于他物。
切恨:深切憎恨。
奈尔何:能把你怎么样。
赏析
这是一首寓意深刻的讽喻诗。诗人通过对比蚕和蜘蛛的不同价值取向,表达了对社会上某些损人利己行为的批判。艺术上采用拟人手法,将蜘蛛人格化,通过鲜明的对比突出主题。语言质朴犀利,寓意深刻,体现了孟郊诗歌"寒瘦"的特点。诗中"济物几无功,害物日已多"一句,深刻揭示了社会上存在的消极现象,具有强烈的现实批判意义。