译文
秋夜的月光如冰般清冷,年老客居的志气孤寂单薄。 冰冷的露水滴破残梦,尖利的秋风梳过骨头寒意透心。 卧席上印着病弱的纹路,愁思在肠中如转盘般回旋。 满怀疑虑无处依托,恍惚中听到许多无端的声音。 枯干的梧桐枝干突兀,风声如同哀伤的琴弹奏。
注释
秋月颜色冰:秋夜的月光如冰般寒冷。冰,形容月光清冷。。
老客志气单:年老客居他乡,志气孤寂。老客,指诗人自己,时年已老。。
冷露滴梦破:冰冷的露水滴落,惊醒残梦。滴梦破,形容露重惊梦。。
峭风梳骨寒:尖利的秋风如梳子般刮过骨头,寒意彻骨。峭风,尖利的风。。
席上印病文:卧席上印着病弱的纹路。印病文,指因病久卧在席上留下痕迹。。
肠中转愁盘:愁思在肠中如转盘般回旋不去。愁盘,喻愁思纠缠。。
疑怀无所凭:疑虑满怀却无处依托。疑怀,疑虑的心情。。
虚听多无端:恍惚中听到许多无来由的声音。虚听,因心神不宁而产生的幻觉。。
梧桐枯峥嵘:梧桐树枯干而枝干突兀。峥嵘,形容枯枝突兀的样子。。
声响如哀弹:风吹枯枝的声音如同哀伤的琴声。哀弹,悲凉的弹奏声。。
赏析
本诗是孟郊《秋怀》组诗中的代表作,以极尽锤炼的语言刻画深秋寒夜的孤寂心境。诗人运用'冰''冷''峭''寒'等冷色调词汇,构建出凄冷的意境。'冷露滴梦破,峭风梳骨寒'一联,以'滴梦''梳骨'的创新比喻,将抽象的寒意具象化,体现孟郊'苦吟'派的语言特色。全诗通过病榻、枯桐等意象,将人生晚景的悲凉与自然秋色的萧瑟完美融合,展现了中唐诗人对生命困境的深刻体验。诗风瘦硬奇崛,情感沉郁悲凉,具有强烈的艺术感染力。