棘针风相号,破碎诸苦哀。苦哀不可闻,掩耳亦入来。哭弦多煎声,恨涕有馀摧。噫贫气已焚,噫死心更灰。梦世浮闪闪,泪波深洄洄。薤歌一以去,蒿闭不复开。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 哀悼 夜色 寒士 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 黄昏

译文

荆棘的尖刺在风中相互呼号,破碎的心灵承受着种种苦痛哀伤。 这苦痛哀伤无法忍受,即使掩住耳朵也会传入心中。 悲痛的琴声充满煎熬之音,含恨的泪水带着无尽的摧折。 唉,贫困已将意气烧尽,唉,死亡更让心化成灰。 人世如梦幻般漂浮不定,泪如波涛深深回旋不止。 挽歌一旦唱罢,坟墓被蒿草封闭再也不会打开。

注释

棘针:荆棘的尖刺,比喻生活的艰辛和痛苦。
相号:相互呼号,形容风声凄厉。
破碎:形容心灵被痛苦击碎。
哭弦:悲痛的琴声,指哀乐。
煎声:煎熬的声音,形容极度痛苦。
恨涕:含恨的泪水。
馀摧:残余的摧折,指持续的悲痛。
噫贫:感叹贫困。
噫死:哀叹死亡。
梦世:如梦的世间。
浮闪闪:漂浮不定,闪烁不定。
洄洄:水流回旋貌,形容泪流不止。
薤歌:古代挽歌名,指丧歌。
蒿闭:蒿草封闭,指坟墓长满蒿草。

赏析

这首诗是孟郊为悼念友人卢殷所作的组诗第三首,展现了诗人深沉的哀思和痛苦。全诗以凄厉的意象开篇,‘棘针风相号’营造出悲凉氛围,暗示人生的艰辛。中间四联通过‘哭弦’、‘恨涕’、‘噫贫’、‘噫死’等强烈的情感表达,层层递进地抒发了对友人贫病而死的悲愤。尾联‘薤歌一以去,蒿闭不复开’以挽歌和坟墓意象作结,表达了生死永隔的绝望。孟郊运用其特有的苦吟风格,语言瘦硬奇崛,情感真挚强烈,体现了中唐苦吟诗派的艺术特色。