译文
简朴的门扉挡不住流水,洛水的寒色更显清高。 清晨的碧绿流淌在视听之间,傍晚的清澈洗涤着我的衣袍。 因为获得了仁义的境界,并不觉得追求道德的艰辛劳苦。 远岸的积雪难以消融,劲枝在风中容易呼啸。 寒霜中的禽鸟各自呼唤同伴,我也深爱着我的同道们。
注释
疏门:简陋的门户,指居所简朴。
洛色:指洛水的景色。孟郊时居洛阳。
晓碧:清晨的碧绿景色。
登陟:登高跋涉,喻指追求道德的艰辛。
雪难莫:积雪难以消融。
劲枝:坚韧的树枝。
霜禽:寒霜中的禽鸟。
吾曹:我辈,我们这些人。
赏析
本诗展现孟郊晚年定居洛阳后的生活状态和心境。前四句以疏门、洛水、晓碧、夕清等意象,勾勒出清幽的居住环境,体现诗人安贫乐道的生活态度。'为于仁义得'二句点明主题,表达因追求仁义而忘却世俗劳苦的精神境界。后四句通过雪岸、劲枝、霜禽等冬日意象,暗喻坚守节操的孤高品格,末句'吾亦爱吾曹'则流露出对志同道合者的珍视。全诗语言简淡,意境清冷,体现了孟郊诗歌'寒瘦'的特色,在平淡的景物描写中蕴含深厚的人生感悟。