译文
正是十六岁的青春年华,含情脉脉惯得他人怜爱。容貌如桃李般娇艳精神,口齿似鹦鹉般伶俐善言,怎堪虚度这美好良宵。偏偏喜爱那蓝色罗裙,羡慕它能长久束住纤细腰肢。
注释
破瓜:古代女子十六岁的代称,因'瓜'字可拆分为两个'八'字,二八十六。
年几:年纪,年龄。
惯得人饶:惯于得到他人的宽容和喜爱。
桃李精神:形容女子容貌如桃李般娇艳,精神饱满。
鹦鹉舌:比喻女子口齿伶俐,善于言辞。
可堪:怎堪,怎能忍受。
蓝罗裙子:蓝色丝绸裙子,唐代女子常见服饰。
赏析
这首词以细腻笔触描绘少女青春之美。上片'破瓜年几'点明年龄,'含情惯得人饶'写其娇媚可人,'桃李精神鹦鹉舌'用工整对仗突出女子容貌艳丽、口齿伶俐。下片'可堪虚度良宵'暗含惜春之情,末句'却爱蓝罗裙子,羡他长束纤腰'以物写人,通过对裙子的羡慕反衬对青春易逝的隐忧,婉转含蓄,余韵悠长。全词语言清丽,意象鲜明,展现了五代词婉约细腻的风格特色。