译文
正是京城春光烂漫之时,新科进士们如群仙折得桂枝。身着乌犀带白纻衣最为相称,神采飞扬地出现在御街,垂袖执鞭潇洒游街。 柳色舒展愁眉,管弦乐声分外响亮,又到放榜时节。时光占尽了曲江池畔的风光,新科榜上,姓名响彻丹墀朝廷。
注释
神京:指京城长安。
烂熳:形容春光灿烂明媚。
郤诜枝:用晋代郤诜'桂林一枝'典故,喻科举及第。
乌犀白纻:乌犀带和白纻衣,唐代新科进士的服饰。
御陌:京城的街道。
袖鞭垂:垂袖执鞭,形容进士游街的潇洒姿态。
探花期:指科举放榜的春季。
曲江池:唐代新科进士宴游之地。
新榜:科举放榜名单。
丹墀:宫殿前的红色台阶,代指朝廷。
赏析
这首词以浓墨重彩描绘新科进士的荣耀场景,展现了唐代科举文化的盛况。艺术上运用比喻手法,将进士比作'群仙',形象生动;通过'乌犀白纻''袖鞭垂'等细节描写,刻画进士的服饰仪态;'柳色展愁眉'拟人化手法新颖别致。全词节奏明快,色彩绚丽,充分表现了科举及第的喜悦和唐代士人的精神风貌。