译文
我本自认为是海绡先生的后辈学生, 却恍惚觉得兰甫先生像是我的前身。 岭南词派如今有谁来继承发扬, 怅然遥望南天不禁黯然神伤。
注释
饶固庵宗颐:指饶宗颐(1917-2018),字固庵,号选堂,著名国学大师。
詹无庵安泰:指詹安泰(1902-1967),字无庵,著名词学家、文学家。
哲嗣伯慧:指詹安泰之子詹伯慧,著名语言学家。
海绡:指陈洵(1871-1942),字述叔,号海绡,近代著名词人,岭南词派代表人物。
兰甫:指陈澧(1810-1882),字兰甫,号东塾,清代著名学者、词人。
后进:后辈,后来者。
前身:前世,前生。
怆神:伤心,神情悲怆。
赏析
这首诗表达了作者对岭南词派传承的深切关怀和忧虑。前两句通过'海绡''兰甫'两位岭南词学大家的并提,既展现了作者谦逊的学术态度,又暗示了自己与岭南词学的深厚渊源。后两句转折深沉,'今谁继'三字道出了对词派传承断层的担忧,'怅望南天'的意象开阔而苍茫,'一怆神'更是将这种文化传承的焦虑与伤感表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,情感真挚,展现了传统文人对文化传承的使命感和责任感。