译文
子罕虽然怜惜美玉的温润想要归向仁德,但我更珍视坚定廉洁的品格视作自身之宝。 人本自有不贪恋外物的内在品德珍宝,献玉之人白白送来这外来的珍奇。
注释
子怜温润:子罕怜惜玉的温润特性。子罕,春秋时宋国贤臣。
归仁:归向仁德。《论语》有'天下归仁焉'之语。
坚廉:坚定廉洁的品格。
宝身:以自身品德为宝。
身内宝:指人内在的品德修养。
玉人:献玉的人。此处指有人向子罕献玉的典故。
外来珍:外来的珍宝,指美玉。
赏析
这首诗通过宋国贤臣子罕辞玉的典故,深刻阐发了'以德为宝'的价值观。前两句以对比手法,将玉的'温润'与人的'坚廉'并置,突出品德重于外物的主题。后两句巧妙运用'身内宝'与'外来珍'的对照,揭示真正的珍宝在于内心修养。全诗语言凝练,寓意深远,运用典故自然贴切,体现了儒家重德轻物的思想传统。