歌云酒雾趁飞光,理鬓薰衣语笑香。看碧转朱朱转碧,女孙今已解扶床。
七言绝句 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 巴蜀 抒情 文人 爱情闺怨 闺秀

译文

当年在歌云酒雾中追逐飞逝的时光,梳妆熏衣时谈笑生香。看那衣衫从碧色转为朱色又转回碧色,如今孙女已经懂得扶着床走路了。

注释

歌云酒雾:形容歌舞宴饮的欢乐场景,云雾喻指热闹氛围。
趁飞光:追逐飞逝的时光,化用李白《春夜宴从弟桃花园序》'光阴者,百代之过客'意境。
理鬓薰衣:梳理发鬓,熏香衣裳,指精心梳妆打扮。
语笑香:谈笑间仿佛带着香气,形容欢乐温馨的场景。
看碧转朱朱转碧:看着衣着从碧色转为朱色又转回碧色,暗指时光流转、岁月变迁。
女孙:孙女。
解扶床:已经懂得扶着床走路,指孙女长大。

赏析

这首诗通过今昔对比,抒发了时光流逝、人生易老的深沉感慨。前两句回忆往昔的欢乐时光,'歌云酒雾'、'理鬓薰衣'的细腻描写,生动再现了当年的繁华生活。后两句笔锋一转,'看碧转朱朱转碧'以服饰颜色的变化暗喻岁月流转,而'女孙今已解扶床'则通过孙女的成长直观展现时光的飞逝。全诗语言凝练,意象鲜明,在平淡的叙述中蕴含着深刻的人生感悟,体现了作者晚年对生命的深刻思考。