沙塞依稀落日边,寒宵魂梦怯山川。离居渐觉笙歌懒,君逐嫖姚已十年。
七言绝句 写景 凄美 塞北 夜色 婉约 幽怨 抒情 晚唐唯美 武将 沉郁 沙漠 游子 爱情闺怨 西域 边关 边塞军旅 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

沙漠边塞在落日余晖中若隐若现,寒夜里连梦境都畏惧这山川阻隔。 离别独居渐渐对笙歌欢宴失去兴趣,你追随将军驻守边关已经整整十年。

注释

沙塞:沙漠边塞,指西北边疆地区。
依稀:模糊不清的样子。
寒宵:寒冷的夜晚。
怯山川:畏惧山川阻隔,形容路途遥远艰险。
离居:离别独居。
笙歌懒:对音乐歌舞提不起兴趣。
君:指思念的丈夫。
逐:追随。
嫖姚:指汉代名将霍去病,曾任嫖姚校尉,此处借指边关将领。

赏析

这首诗以边塞军旅生活为背景,通过思妇的口吻抒写离别之苦。前两句描绘边塞苍茫景象,'依稀'二字既写景致模糊,又暗含思念的缥缈;'怯山川'巧妙将自然险阻与心理畏惧结合。后两句直抒胸臆,'笙歌懒'生动表现思妇无心享乐的愁绪,末句'已十年'以时间跨度强化思念的深沉。全诗语言凝练,意境苍凉,在婉约中见沉郁,展现了晚唐边塞诗的新风貌。