译文
三行古老的柳树成为鸦鸟栖息的场所,一带长长的水流灌溉着竹林的清泉。 千户人家的竹影连接着春色,一片柔和的光线穿透青翠的山色。 西陵的古树年复一年地老去,南边道路的风光却日日更新。 百宝装饰的镜台镶嵌着金翡翠,五彩云霞般的丝网挂着玉蜘蛛。
注释
三行故柳:指排列成行的古老柳树。
藏鸦树:鸦鸟栖息的树木,形容树木茂密。
长波:长长的水流。
灌竹泉:灌溉竹林的泉水。
千门:形容门户众多,指宫殿或富贵人家。
和光:柔和的光线。
翠微:青翠的山色。
西陵:地名,可能指金陵(南京)西边的陵墓区。
南陌:南边的道路。
百宝镜轮:装饰华丽的镜台。
金翡翠:用黄金和翡翠装饰。
五云丝网:五彩云霞般的丝织网帐。
玉蜘蛛:玉制的蜘蛛形装饰。
赏析
这首《句》是南唐后主李煜的残句集锦,展现了其精湛的语言艺术和独特的审美视角。诗中运用工整的对仗和精妙的意象,通过'故柳藏鸦''长波灌竹'等画面,营造出深宫苑囿的幽静氛围。'西陵古木年年老,南陌风光日日新'一联,以自然景物的变迁暗喻时光流逝和世事更迭,体现了李煜对生命无常的深刻感悟。末联'百宝镜轮金翡翠,五云丝网玉蜘蛛'则显露出宫廷生活的奢华精致,与其后期词作的悲凉形成鲜明对比。全诗语言凝练,意象丰富,在有限的篇幅内展现了广阔的艺术空间。