译文
九重宫门深锁着禁城的秋意,月光掠过南宫渐渐映照楼台。 夜深时分京城道路上槐树叶滴露水,碧空如洗云散尽见火星西流。 清风送来刻漏声传遍三殿,豪门宅第中歌钟悠扬权贵尽欢。 楚地游子病中乡愁更苦,孤灯下寂寞难耐愁绪万千。
注释
九重门:指皇宫深重的大门,象征皇权的森严。
禁城:指皇宫禁苑,即长安皇城。
紫陌:京城中的道路,因皇帝车驾常行故称紫陌。
火星流:指秋夜火星西沉的天文现象。
刻漏:古代计时器具,通过滴水计量时间。
三殿:唐代大明宫含元殿、宣政殿、紫宸殿的合称。
甲第:豪华的宅第,指权贵府邸。
五侯:泛指权贵豪门,典出汉代同时封侯的五位外戚。
楚客:作者自称,陈羽为江东吴人,古属楚地。
赏析
本诗以病中秋夜为背景,通过对比手法展现深沉的乡愁。前两联描绘长安秋夜景象:宫门深锁、月映楼台、槐露滴落、火星西流,营造出清冷寂寥的意境。颈联笔锋一转,写宫中刻漏声传、权贵宴乐,与尾联'楚客病中'的孤寂形成强烈反差。这种空间上的内外对比(宫禁之内的繁华与病榻之上的孤寂)和情感上的乐悲对照,深刻表现了宦游士子的羁旅之愁和身世之感。艺术上,诗人善用意象叠加,'九重门''紫陌''碧空'等意象构建出完整的空间画面,而'槐露滴''火星流'等细节描写更添秋夜的清冷质感。