译文
怀着浩然之气独坐思慕什么,我的故乡蜀地有巍峨的峨眉山。 想起与楚国狂人接舆的约定,在悠悠白云间相会的期盼。 时机不对啊悲叹不能相遇,泪水涟涟长久流淌不止。 梦中登上绥山的仙洞,向南采摘巫山的神芝。 探求玄理观察万物变化,超脱尘世追随云中飞龙。 美好的时光永远消逝了,感悟真理却看不见它的踪影。
注释
浩然:指浩然之气,语出《孟子》。
峨眉:四川峨眉山,道教佛教名山。
楚狂子:指楚国狂人接舆,见《论语·微子》。
涟洏:泪流不止的样子。
绥山:传说中的仙山,在四川境内。
巫山芝:巫山灵芝,仙草之意。
云螭:云中龙,指仙人坐骑。
婉娈:美好的样子,指理想境界。
赏析
本诗是陈子昂《感遇》组诗中的代表作,充分体现了其诗歌的哲理深度和艺术特色。诗人以游仙的形式表达对理想境界的追求,运用神话传说和道教意象构建了一个超现实的意境。艺术上,诗歌语言凝练厚重,意境开阔深远,将个人感慨与宇宙思考相结合,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的典型特征。诗中'浩然坐何慕''探元观群化'等句,体现了诗人深厚的哲学素养和对人生本质的深刻思考。