译文
听说你曾有隐居东山的志向,往昔过着采食紫芝的隐逸生活。如今那滨水隐居之地在哪里?你已白发苍苍漂泊在边城。为朝廷建功的抱负未能实现,抵御外敌的策论也未被采纳。空自叹息白日将暮年华老去,独坐面对边塞漫天的黄云。科举功名如桂花芳香将逝,却像马援般蒙受诽谤谁能辨明。不要虚度时光空自老去,只能含恨叹息辜负了一生抱负。
注释
居延古城:汉代边塞重镇,在今内蒙古额济纳旗境内。
乔十二知之:即乔知之,排行十二,武则天时期官员。
东山意:指隐居之志,典出谢安隐居东山。
紫芝荣:用商山四皓采紫芝典故,喻高洁隐士生活。
沧洲:滨水之地,指隐士居处。
华发:花白头发,指年事已高。
还汉功:指为朝廷建功立业。
逐胡策:抵御外族入侵的谋略。
黄云:边塞常见的风沙景象。
桂枝:喻科举及第,语出《晋书·郤诜传》。
薏苡谤:用马援遭诬陷典故,指忠而见谤。
赏析
这首诗是陈子昂边塞诗的代表作,以深沉的笔触抒发了志士不遇的悲愤。全诗运用对比手法,将乔知之昔日的隐居理想与今日边塞困顿形成强烈反差。'紫芝荣'与'黄云生'的色彩对照,'东山意'与'旅边城'的空间转换,深刻表现了理想与现实的矛盾。诗中连用谢安、商山四皓、马援等历史典故,既增加了作品的历史厚重感,又暗含了对现实政治的不满。尾联'无为空自老,含叹负生平'的直抒胸臆,将怀才不遇的悲怆推向高潮,体现了初唐诗歌向盛唐气象过渡时期士人的精神面貌。