译文
在这战乱漂泊的岁月里,我依然怀念昔日的金陵时光。 老师您秉承有教无类的理念,而我德行浅薄岂敢登堂入室。 记得您捻着胡须登上讲台授课,把酒畅谈直至寒灯夜半。 从今以后我该仰望谁人?呼天抢天老天岂会回应。
注释
干戈飘泊际:指抗日战争时期,作者随学校西迁,流离失所。
旧金陵:指南京,翔冬师曾在南京中央大学任教。
教无类:出自《论语》'有教无类',指教育不分贵贱贤愚。
堂非德敢升:化用《论语》'堂'的意象,自谦德行不够登堂入室。
撚髭:捻胡须,形容思考或讲课时的神态。
寒镫:寒冷的灯光,镫同'灯'。
赏析
这首诗以深沉的笔触表达了对恩师胡翔冬的深切悼念。首联以'干戈飘泊'点明战乱背景,'旧金陵'唤起美好回忆,形成强烈对比。颔联巧妙化用《论语》典故,既赞颂老师有教无类的教育精神,又自谦德行不足。颈联通过'撚髭'、'把酒'两个典型细节,生动刻画了老师教书育人的形象。尾联直抒胸臆,'呼天天岂应'以反诘句式将悲痛之情推向高潮,体现了传统士人'天地君亲师'的尊师观念。