译文
清晨伴着风露伫立在晴日的薄雾中,只担心俗世的浊气玷污了这仙境般的水亭。倘若云中的集市有神龙出售,你就该敲下初升的太阳来铸造金钱购买。
注释
杜秀才:陆龟蒙友人,生平不详。秀才为唐代对读书人的泛称。
水亭:建在水边的亭子,为文人雅集之所。
晓和:清晨和煦。晓指清晨,和指温和。
风露:风与露水,指清晨的凉意。
晴烟:晴日早晨的薄雾。
秖恐:只担心。秖同'只'。
腥魂:指俗世的污浊气息。腥指腥味,魂指气息。
涴:污染、玷污。
洞天:道教称神仙居住的地方,意指仙境。
云肆:云中的集市,指仙境中的市场。
君:指杜秀才。
初日:初升的太阳。
铸金钱:铸造金钱,喻指追求高雅脱俗的境界。
赏析
这首诗以奇幻的想象展现水亭的幽静脱俗。前两句实写水亭晨景,'晓和风露'营造清新意境,'秖恐腥魂涴洞天'运用对比手法,强调水亭如洞天福地般纯净。后两句突发奇想,'云肆买龙'的意象新颖独特,'敲初日铸金钱'将日光具象化,充满浪漫色彩。全诗通过虚实结合的表现手法,既赞美水亭的幽雅环境,又暗含对友人高洁品格的称颂,体现了晚唐诗歌追求奇崛险怪的审美倾向。