译文
万古以来的风云烟雨笼罩着古老都城,你那清雅的文才搜罗万象精妙无比。 正好可以寄给在秘书省任职的友人,这便是一封描绘江南风物的书信。
注释
和袭美:和诗,袭美是皮日休的字,皮日休与陆龟蒙并称"皮陆"。
同年:同科考中进士的人。
韦校书:姓韦的校书郎,具体生平不详。
故都:指古都长安,唐代都城。
清才:清雅的文才。
搜括:搜集整理,指文学创作。
芸香客:指在秘书省任职的官员,因秘书省用芸香防蠹,故称。
地里书:地理书籍,此处暗指书信内容涉及江南风物。
赏析
这首诗是陆龟蒙与皮日休的唱和之作,体现了晚唐文人间的诗文往来。前两句以宏大的时空视角起笔,"万古风烟"既写古都历史沧桑,又暗含对友人文学才华的赞美。后两句巧妙运用"芸香客"的典故,将书信比作"江南地里书",既点明寄赠对象,又暗含对江南风物的描写。全诗语言凝练,用典自然,展现了陆龟蒙作为晚唐重要诗人的艺术造诣。