译文
柳树稀疏梧桐树下晚窗透亮,只有微风为我解除酒醉的困扰。 只缺少白绸来笼罩这解散的酒意,像洛阳书生那样悠闲地吟咏几句诗章。
注释
袭美:皮日休的字,皮日休是晚唐著名诗人,与陆龟蒙并称"皮陆"。
次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。
析酲(xī chéng):解酒。酲指酒醉后的病态。
白绡:白色薄绸,此处指代醒酒用的丝绸物品。
洛生:指洛阳书生,此处化用《世说新语》中洛阳书生咏诗的典故。
赏析
这首诗展现了陆龟蒙作为隐逸诗人的闲适情怀。前两句通过'柳疏桐下'、'晚窗明'等意象营造出幽静闲适的意境,'微风为析酲'巧妙地将自然景物人格化。后两句用'白绡笼解散'的奇特想象和'洛生闲咏'的典故,表现出文人雅士的酒后闲情。全诗语言清新自然,对仗工整,体现了晚唐文人诗的精巧细腻和隐逸情趣。