译文
你就像河边的青草,每到春天就会重新萌发生机(暗指容易变心)。我如同梳妆台上的明镜,只有得到你的映照才能显现出光彩(需要你的爱才能完整)。
注释
君:古代女子对丈夫或情人的尊称。
河边草:河畔青草,喻指男子漂泊不定的特性。
逢春:遇到春天,暗喻遇到新的机遇或情感。
心剩生:心中再生情意;'剩'通'盛',意为旺盛、多。
妾:古代女子谦称自己。
台上镜:梳妆台上的铜镜,喻女子需要被关注才能显现价值。
得照:得到照耀,指被男子关注和爱护。
赏析
这首五言绝句以精巧的比喻手法,通过'河边草'与'台上镜'的意象对比,生动刻画了古代女子在爱情中的微妙心理。前两句以'河边草'喻男子易变的心性,'逢春心剩生'暗含对爱情不专的隐忧;后两句以'台上镜'自比,表达女子需要被珍视才能绽放光彩的诉求。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短二十字中蕴含丰富的感情层次,展现了古代民歌细腻婉约的艺术特色。