译文
春蚕吐出的丝,造福世间的功绩永不断绝。蜘蛛吐出的丝,却让飞虫聚集成血迹斑斑。 蚕丝为何专为利益世人,你的丝为何专造罪孽?在日光下张开罗网,遮天蔽日又有何区别? 倘若占据重要地位,危害他人的行径实在不堪言说。罗网结成虽能造福自己,但网破之时灾祸就会降临于你。 小人与君子的区别,利害关系正是如此分明。
注释
春蚕:家蚕,其丝可织绸缎,有益于世。
济世:救济世人,造福社会。
聚血:聚集的血迹,指蜘蛛网粘住飞虫留下的血迹。
专利:专享利益,此处指有益。
专孽:专做坏事,造孽。
映日:在日光下。
张网罗:张开捕虫的网。
遮天:形容网大遮天蔽日。
傥:倘若,如果。
要地门:重要的地位或门户。
害物:危害他人。
福己:给自己带来福气。
祸尔:给你带来灾祸。
赏析
这是一首寓意深刻的讽喻诗。诗人通过对比春蚕与蜘蛛的吐丝行为,深刻揭示了君子与小人的本质区别。春蚕吐丝造福人类,象征君子利人利己的高尚品格;蜘蛛结网害物利己,隐喻小人损人利己的卑劣行径。诗歌运用对比手法,意象鲜明,语言犀利。'映日张网罗,遮天亦何别'一句,生动描绘了小人得势时嚣张的气焰。结尾'小人与君子,利害一如此'点明主题,发人深省。全诗结构严谨,说理透彻,体现了晚唐诗歌重视社会批判的特点。