译文
曲折的彩虹环绕着银河沙洲,优美的身姿横跨在天际。 空因壮士的义举而显现,又随着美人的沉沦而消逝。 飘逸的光彩蕴含着美玉的质感,神奇的花纹装饰着祥瑞的金色。 独留长剑般的光彩,终究辜负了古贤人的雄心壮志。
注释
纡馀:曲折延伸的样子。
星渚:星河中的小洲,指银河岸边。
窈窕:姿态优美,深远貌。
天浔:天边,天际。
壮士见:用荆轲典故,荆轲入秦时白虹贯日。
美人沈:用聂政姊典故,聂政死后其姊认尸时彩虹出现。
逸照:超凡的光彩。
良玉:美玉,喻虹之纯净。
神花:神奇的光华。
藻瑞金:装饰着祥瑞的金色。
长剑彩:虹形如长剑,光彩夺目。
昔贤心:古贤人的抱负,指虹虽美却转瞬即逝。
赏析
本诗以虹为咏物对象,展现初唐咏物诗的精巧工丽。首联以'纡馀''窈窕'描摹虹的形态美,中间两联用典贴切,'壮士见''美人沈'化用荆轲、聂政姊典故,赋予虹以人格色彩。尾联'独留长剑彩'既写虹形如剑,又暗含壮志未酬的感慨。全诗对仗工整,用典自然,在咏物中寄寓人生感慨,体现了初唐诗歌由六朝咏物向盛唐抒情过渡的特点。