译文
卫地的风光愉悦艳丽正适合春色, 淇水的清澈凉爽却增添了黄昏的忧愁。 纵然让石榴花的美景令人一醉方休, 最终还需要萱草来暂时忘却烦忧。
注释
卫风:指《诗经》中的卫国民歌,以描写爱情和民俗著称。
愉艳:愉悦艳丽的景色,形容春光美好。
淇水:古水名,流经卫国境内,在《诗经》中多次出现。
清泠:清澈凉爽的样子。
榴花:石榴花,夏季开放,红色艳丽,古人常以榴花象征热情。
萱草:又名忘忧草,古人认为可以使人忘记忧愁。
暮愁:黄昏时分的愁绪。
赏析
这首诗以《诗经》卫风为背景,通过对比春色的愉悦与暮愁的清凉,展现了复杂的情感变化。前两句'卫风愉艳宜春色,淇水清泠增暮愁'形成鲜明对比,愉悦的春色与清冷的暮愁相互映衬。后两句'总使榴花能一醉,终须萱草暂忘忧'运用榴花和萱草两个意象,表达了纵然美景醉人,但忧愁仍需特意排解的心境。全诗语言凝练,意境深远,体现了唐代诗人对《诗经》传统的继承和发展。