译文
识人自古就不容易,举荐失误最易发生。 你为何按照国法条文,让我无罪却遭呵斥。 平生坚守正直之道,于是被众人嫉妒。 年少时以文才为官,从不曾研读律法。 一旦被法律纠缠,慌乱中心意如漆黑暗。 幼子双双入狱,老父独守牢房。 兄弟两三个人,相继都被囚禁。 万般毁谤面对众怒,千般诬蔑毫无实据。 希望借黑白颠倒的谗言,显明我泾渭分明的品质。 弹劾的官吏何等咆哮,日夜听闻鞭打之声。 事端间拾取虚假证据,道理外存留歪曲笔录。 心怀痛楚不得伸张,怀抱冤屈难以尽述。 困窘的囚徒满身污垢,愁坐时虮虱滋生。 三日才吃一顿饭,二十天不曾梳洗。 此时正值盛夏时节,炎热酷暑多生疾病。 瞪大眼睛难以入睡,暗自发怒气息不通。 但愿有风自天际而来,鼓荡起无边力量。 怎能吹散这重重浮云,让我重见光明白日。
注释
知人:了解人、识别人。
举非:举荐不当。
国章:国家法律规章。
呵叱:呵斥责骂。
开律:研读法律条文。
囹圄:监狱。
念室:指牢房,古代监狱别称。
囚桎:囚禁束缚。
万铄:形容诽谤之言如烈火熔化金属。
白黑谗:颠倒黑白的谗言。
泾渭质:泾渭分明的本质。
扑抶:鞭打拷问。
虚證:虚假的证据。
枉笔:歪曲事实的笔录。
暵赫:炎热酷暑。
瘵疾:疾病瘟疫。
扶摇:旋风、暴风。
赏析
本诗是沈佺期蒙冤入狱时的血泪之作,真实反映了唐代司法黑暗和文人遭遇。艺术特色上:
1. 以第一人称直抒胸臆,情感真挚强烈,具有震撼人心的力量
2. 运用对比手法,将'平生守直道'与'无罪见呵叱'形成鲜明对照
3. 细节描写生动传神,如'三日唯一饭,两旬不再栉'真实再现狱中苦难
4. 结尾以'吹浮云见白日'作喻,既表达洗刷冤屈的渴望,又暗含对清明政治的向往
5. 语言质朴无华却字字泣血,展现了诗人高超的写实功力