译文
天子统治天下四方,贤臣参议军国大事。 宏图大业永远昌盛,为臣之道日益光辉。 如盐梅调和鼎中美食,家族声望众人所归。 似汉代题铭楚国宝剑,像郑武承袭缁衣官位。 明察事理冠绝当朝,文采华美振烁古今。 风云际会心神契合,如舟行水彰显道心精微。 庙堂之上从容自得,时节物候递送芳菲。 宫柳垂拂仙家旁门,公卿槐树覆盖礼部重闱。 往昔追随百官行列,今朝仰望大鹏高飞。 空自吟诵清风雅颂,巴人俚歌聊以自挥。
注释
和:和诗,应和他人诗作而作。
户部岑尚书:指岑羲,时任户部尚书。
参迹枢揆:参与朝廷机要事务。
大君:天子,皇帝。
六合:天地四方,指天下。
良佐:贤能的辅佐大臣。
盐梅:盐和梅子,比喻治国贤才。
汉章题楚剑:用汉代典故,喻功勋卓著。
郑武袭缁衣:用《诗经》典故,喻世袭官位。
鹓鹭:朝官行列,喻百官班行。
鹍鹏:大鹏鸟,喻远大前程。
赏析
本诗是沈佺期酬和户部尚书岑羲的应制之作,充分展现了初唐宫廷诗的典雅风格。诗人运用大量典故和比喻,赞美岑羲的政绩才德,表达对朝廷盛世的颂扬。艺术上对仗工整,辞藻华丽,用典贴切,体现了沈佺期作为初唐重要诗人的娴熟技巧。诗中'盐梅和鼎食''风云神契合'等句,既是对岑羲治国才能的赞美,也暗含诗人自身的政治理想。尾联'巴歌聊自挥'的自谦之词,更显文人雅士的谦逊风度。