译文
落叶随风飘向华丽的楼台,寒夜中秋思萦绕,深邃的宫室门扉轻启。水晶帘外月光洒落,云母窗前银河低垂。玉石台阶上苔藓暗绿,君王的足迹再难寻觅。华美的闺房幽深静谧秋夜漫长,雕花门窗前月光徘徊流连。燕地美女的彩帐如芙蓉般艳丽,秦地女子的金炉散发着兰麝芳香。北斗七星横亘在夜半天空,一曲清越歌声令人肝肠寸断。
注释
杂歌谣辞:乐府诗的一种体裁,多为民歌民谣。
玉台:指华丽的楼台,也暗指宫廷。
洞房:深邃的内室,非指新婚房间。
水精帘:水晶制成的帘子,形容华贵。
金波:指月光。
银汉:银河。
履綦:鞋印,指君王的足迹。
璇闺:华丽的闺房。
燕姬:燕地美女,泛指宫中嫔妃。
秦子:秦地女子,泛指宫女。
兰麝:兰花和麝香,指贵重香料。
赏析
这首诗以深宫秋夜为背景,通过精妙的意象组合营造出凄清寂寥的意境。诗中'水精帘''云母窗''玉阶'等意象展现宫廷的华美,而'落叶''夜寒''苔藓'则暗示繁华背后的冷落。'君王履綦难再得'一句点明主题,表达失宠宫人的哀怨。全诗对仗工整,辞藻华丽而不失深沉,将宫怨主题与秋夜意象完美结合,体现了沈佺期作为初唐宫廷诗人的艺术特色。