译文
云雾缭绕的山峰长满青苔的石壁环绕着斜流的溪水,江边小路香气随风飘来两岸开满鲜花。 树木茂密不言不语却连通着鸟儿的通道,听到鸡叫声才发觉这里有人家居住。 人家更在深山岩石的入口处,涧水环绕在住宅前后流淌。 游鱼轻快地游动有两个垂钓的童子,砍伐树木发出丁丁声响的是一位樵夫老翁。 他们自称是为了躲避喧嚣而非逃避秦乱,穿着薜荔衣服耕田凿井如同尧舜时代的人。 挽留我暂且等待鸡肉米饭煮熟,夜晚卧在深山中藤萝间的月光伴着春意。
注释
少密溪:溪水名,具体位置不详,应为深山幽静之处。
瞥瞥:鱼游动时迅速闪现的样子。
丁丁:伐木声,读作zhēng zhēng。
避秦:化用陶渊明《桃花源记》"自云先世避秦时乱"典故。
薜衣:用薜荔制成的衣服,指隐士服饰。
耕凿:耕田凿井,指农耕生活。
帝尧人:指如同尧舜时代的淳朴百姓。
鸡黍:杀鸡做饭,指农家待客的饭菜。
萝月:藤萝间的月光。
赏析
本诗以游踪为线索,描绘了少密溪深处的世外桃源景象。艺术上采用由远及近的空间转换手法,从外围的云峰苔壁、江路香风,逐步深入到岩口人家,最后聚焦于钓童樵叟的具体生活场景。诗中'树密不言通鸟道,鸡鸣始觉有人家'一联,以听觉反衬视觉,突出环境的幽深静谧。'避喧非避秦'的表述,既化用桃花源典故,又赋予新的时代内涵,表现盛唐时期隐逸思想的新特点。全诗语言清新自然,意境幽深恬淡,在山水描写中寄寓了对淳朴生活的向往。