译文
年少时曾阅读神仙传记,就知道有位苏耽仙人。如今流放来到南方大地,果然印证了往昔听闻。停船询问当地老者,遥指云雾缭绕的孤山。孤山矗立在郴州城北,卓尔不群与众不同。重叠山崖下溪流萦绕,峻峭峰巅上云雾纷纭。碧绿峰峦间瀑布飞落,红色岩壁旁树木丛生。选择此地修行终得道,羽化升天传说成真。无才的我被迫流落至此,得道仙人留下芬芳美名。本想寻访麟凤祥瑞,却惊见驱鬼符文。在此迷惘仕途进退,怀着纷乱思绪独自沉吟。
注释
神龙初:唐中宗神龙元年(705年)。
废逐南荒:指作者因依附张易之被贬谪到岭南。
郴口:郴江入耒水处,在今湖南郴州。
苏耽山:又名马岭山,相传是仙人苏耽飞升处。
耆老:老年人。
嶛峣(liáo yáo):山高峻的样子。
糺纷:缠绕纷乱的样子。
羽化:指成仙飞升。
禦鬼文:驱鬼的符文,指道教法术。
氛氲:思绪纷乱的样子。
赏析
本诗是沈佺期贬谪途中的抒怀之作,将山水描写与仙道典故巧妙结合。前六句以寻访苏耽山起兴,通过'问耆老''遥指孤山'等细节,展现对仙境的向往。中间八句着力描绘山势险峻、景色奇异,'重崖''嶛峣''碧峰''红壁'等意象色彩鲜明,营造出神秘氛围。后六句转入抒情,以苏耽的'羽化'反衬自身的'窜迹',在仙凡对比中抒发宦海浮沉的感慨。全诗语言凝练,对仗工整,在写景中暗含比兴,体现了初唐向盛唐过渡时期诗歌的艺术特色。