译文
两京地区节日物品丰富,三月初三最适宜畅游。明媚春日和风轻拂,香尘因细雨暂时收敛。红桃刚刚飘落地面,绿柳半垂在水沟边。孩童换上春装,宫人停下射箭游戏。禊堂连接着汉苑,宴席环绕着秦楼。像束皙般谈笑风生,如张华般博通史汉。没有亭台不停驻车马,哪处水滨不横泊舟船。舞籥声响彻千门,帷帐如百川流动。金丸射向飞鸟,香饵投给游鱼。在清浅流水中洗濯污秽,迎接吉祥欢乐酬唱。祭神的草料将要抛弃,晒制的神药也该收起。谁料招魂的节日,反而成了抵御鬼魅的囚徒。朋友都在天边断绝,心中向往日南之地。铜柱威震南方边境,朱崖镇守炎热边陲。炎热蒸气从早到晚,瘴气瘟疫充满冬秋。西边水流何时能借道?南方岂可久留。无人对饮炉前酒,怎能缓解思乡忧愁。
注释
两京:指唐代西京长安和东京洛阳。
三日:指农历三月初三上巳节。
射鞲:射箭用的皮制臂套,此处代指射箭活动。
禊堂:举行祓禊仪式的厅堂。
束皙:西晋文学家,擅谈辩。
张华:西晋文学家,博学多才。
舞籥:古代舞具,籥为管乐器。
金丸:金属弹丸,指贵族打猎游戏。
灵刍:祭神用的草料。
铜柱:汉代马援征交趾所立铜柱。
朱崖:即珠崖,今海南岛。
丹徼:南方边境。
火陬:炎热边陲。
赏析
本诗是沈佺期流放驩州时的代表作,通过对比手法展现强烈的情感张力。前十六句极写昔日两京上巳节的繁华盛况,铺陈细腻,色彩明丽,充满盛世气象。后十四句急转直下,描写驩州恶劣环境和孤寂心境,形成强烈反差。艺术上运用时空对照、虚实相生手法,语言精炼而意象丰富,将个人遭遇与时代背景巧妙结合,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的典型特征。