译文
清晨帝王车驾从云雾山路缓缓而下,华丽的宫殿晴日里临靠着碧绿山涧。溪水清脆流淌声夹杂着漏壶滴答,山间薄烟片片环绕着香炉袅袅。如仙人般的御厨调制六膳于神鼎,似玉女样的宫女捧献仙酒向帝壶。自愧如汾阳之游需劳圣驾迂回,不如在太室山中静览修仙真图。
注释
金舆:皇帝乘坐的华美车驾。
绿云衢:指山中云雾缭绕的道路。
綵殿:装饰华丽的宫殿,指临时搭建的宴会场。
碧涧:青绿色的山涧。
泠泠:形容溪水清脆的流淌声。
行漏:古代计时的漏壶,此处指漏壶滴水声。
六膳:古代帝王享用的六种珍贵膳食。
神鼎:烹制御膳的宝鼎。
玉女三浆:传说中仙女捧献的三种仙酒。
汾阳:指汾水之阳,传说中神仙居住之地。
太室:嵩山主峰太室山。
真图:道教修仙的真迹图谱。
赏析
本诗为典型的应制诗,展现武则天时期宫廷宴游的盛况。艺术上采用虚实相生手法,将现实宴饮与仙境传说巧妙结合。前两联写实,描绘嵩山石淙的自然美景与皇家仪仗的威严;后两联用典,以仙人玉女喻侍从,神鼎帝壶比御膳,营造缥缈仙境氛围。对仗工整精妙,'金舆'对'綵殿','溪水'对'山烟',色彩对比鲜明。尾联含蓄表达隐逸之思,在颂圣中暗含个人情怀。