译文
我放声高歌游览这佛教宝地,在珍贵的树林前徘徊流连。 雁塔历经风霜显得古老沧桑,龙池见证的岁月悠远深沉。 雨后天晴的傍晚佛寺格外澄净,青碧的殿宇投下秋日的阴影。 归途中晚霞弥漫天色已晚,山间的蝉鸣处处可闻。
注释
长歌:放声高歌,表达游览时的畅快心情。
宝地:佛教圣地,指少林寺。
徙倚:徘徊流连,不忍离去。
珠林:指少林寺中茂密的树林,如珠玉般珍贵。
雁塔:少林寺内的塔建筑,可能指塔林或寺塔。
龙池:寺中的水池,传说与龙有关。
绀园:佛寺的别称,因佛寺多用绀色(天青色)装饰。
夕霁:傍晚雨后天晴的景象。
碧殿:青绿色的佛殿。
秋阴:秋天的阴影,指秋日的光影变化。
赏析
这首诗以游览少林寺为线索,通过细腻的笔触描绘了寺院的古老与幽静。首联'长歌游宝地'开篇即显豪情,'徙倚对珠林'则转入静观。中间两联对仗工整,'雁塔风霜古,龙池岁月深'以物喻时,突出少林寺的历史厚重感;'绀园澄夕霁,碧殿下秋阴'则通过色彩对比展现寺院在秋日傍晚的静谧之美。尾联以'归路烟霞晚'收束游览,'山蝉处处吟'以动衬静,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,既展现了少林寺作为佛教圣地的庄严,又流露出诗人对自然与历史的深刻感悟。