译文
东郊刚刚转过迎春的仪仗,上苑初次举起了庆贺的酒杯。 寒风吹裂冰面如千片蛟龙断裂,春气冲开宫门似九重天门洞开。 林中寻觅春草才见蕙草初生,殿前竞放的花朵全都是梅花。 歌舞声中感念皇恩归来已晚,归巢的乌鸦伴着暮色飞向长安城来。
注释
奉和:奉命与皇帝或他人诗作唱和。
立春:二十四节气之首,春季开始。
迎春仗:古代立春时迎接春神的仪仗。
上苑:皇家园林,指唐代长安的禁苑。
行庆杯:举行庆典的酒杯。
蛟冰:如蛟龙形状的冰块。
鱼钥:鱼形门锁,指宫门。
九关:九重天门,喻指皇宫深重。
生蕙:初生的蕙草,香草名。
争花:竞相开放的花朵。
凤城:指长安城,传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤至此。
赏析
这首应制诗以立春游苑为题,展现了初春宫廷的喜庆景象。诗人巧妙运用对比手法,将冬日的严寒与春日的生机相对照:'风射蛟冰'的凛冽与'气冲鱼钥'的温暖形成鲜明对比。诗中'才生蕙''并是梅'细腻捕捉了早春的特有景致,既符合立春时节万物初醒的自然特征,又暗含对皇恩浩荡的颂扬。尾联'歌吹衔恩归路晚'既写实景又寓深意,将游苑的欢愉与对君王的感恩自然融合。全诗对仗工整,意象丰富,在严格的应制诗框架中展现了较高的艺术水准。