译文
天津桥畔御道柳色碧绿绵延遥远, 达官贵人们的车马相随半数刚下早朝。 行乐的光彩借着寒食节更加绚烂, 太平盛世的歌舞在晚春时节分外丰饶。 盛装女子在楼阁下望着车驾向东返回, 青草萋萋的洲渚边是南渡的桥梁。 闲坐看见司空大人打扫西边府第, 观看您侍从们沐浴在落花纷飞的晨朝。
注释
天津:指洛阳天津桥,隋唐时期洛阳城内著名桥梁。
御柳:皇宫或御道旁的柳树。
轩骑:达官贵人的车马。
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
上巳:农历三月初三,古代重要节日。
红妆:指盛装打扮的女子。
回辇:皇帝车驾返回。
司空:官名,唐代为三公之一。
西第:指豪华府邸。
赏析
本诗是沈佺期典型的宫廷应制诗,描绘了唐代洛阳上巳节与寒食节相连时的繁华景象。诗人以细腻的笔触勾勒出京洛地区的节日氛围,通过'御柳'、'轩骑'、'红妆'、'歌舞'等意象,展现了盛唐时期的太平气象。艺术上对仗工整,色彩明丽,'碧遥遥'、'晚春饶'等词运用精妙,既符合七律的格律要求,又自然流畅。尾联'落花朝'的意象既点明时节,又暗含时光流逝的淡淡惆怅,在繁华盛景中注入一丝哲理思考。