译文
红墙佛寺仿佛见到佛祖眉间放出的光明,寺院紧邻皇宫彰显盛唐福运隆昌。 支遁爱山之情虽然深切却徒然,达摩泛海来华路途遥远漫长。 夜间诵经声停时能听到天子话语,早晨香炉烟气飘来连接御用檀香。 谁说这般圣地难以到达,我独爱在这深院中自在修行翱翔。
注释
红楼:指红楼院,唐代长安著名佛寺。
白毫光:佛家语,指佛眉间放出的光明,象征佛法无边。
宸居:帝王居所,指皇宫。
支遁:东晋高僧支道林,以爱山水著称。
昙摩:即达摩,天竺高僧,泛海来华传法。
天语:指皇帝的话语或旨意。
御香:皇宫中使用的香料。
徊翔:徘徊翱翔,喻自在修行。
赏析
这首应制诗以佛寺景观为切入点,巧妙地将佛教意境与皇家气象相融合。首联'红楼疑见白毫光'以佛光开篇,既点明寺院性质,又暗喻盛世祥瑞。颔联用支遁、达摩两位高僧典故,衬托红楼院的殊胜地位。颈联'经声夜息闻天语'匠心独运,将佛寺诵经与宫廷生活自然衔接,体现'寺逼宸居'的特殊地理位置。尾联'自怜深院得徊翔'既表达对修行圣地的珍爱,又暗含侍奉皇帝的荣幸。全诗对仗工整,用典精当,在庄严的应制题材中透出空灵禅意。