译文
卢家少妇独居在郁金香涂饰的华堂,海燕成双栖息在玳瑁装饰的屋梁。 九月寒秋捣衣声催落枯黄树叶,十年征战守边让人思念辽阳。 白狼河北的征人音信早已断绝,长安城南的思妇秋夜多么漫长。 是谁让她含愁独处不能相见,偏教明月照耀这孤寂的流黄帷帐。
注释
卢家少妇:典出梁武帝《河中之水歌》'十五嫁为卢家妇',代指贵族少妇。
郁金堂:用郁金香浸酒和泥涂壁的厅堂,形容华贵。
玳瑁梁:用玳瑁装饰的屋梁,极言居室华丽。
寒砧:秋日捣衣的石砧,捣衣声象征思妇对征人的思念。
辽阳:今辽宁省辽阳市,唐代东北边防要地。
白狼河:今大凌河,在辽宁省,代指边塞。
丹凤城:指长安,唐代大明宫前有丹凤门。
流黄:黄紫相间的丝织品,指帷帐或衣裳。
赏析
本诗是初唐七律的典范之作,通过精巧的时空转换和意象组合,塑造了鲜明的思妇形象。首联以'海燕双栖'反衬少妇独居,华堂与孤寂形成强烈对比。颔联'九月寒砧'与'十年征戍'将秋景与相思巧妙结合,扩展了时间维度。颈联'音书断'与'秋夜长'虚实相生,深化了思念之情。尾联以明月照流黄作结,余韵悠长。全诗对仗工整,音律和谐,情感深沉婉转,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。