译文
精心磨砺的匕首白白准备,刺杀大事终究未能成功, 错误地抓住秦王衣袖等待琴声,错失良机转眼成空。 片刻之间便成为秦地的鬼魂, 史书上徒然记载着壮士的英名。
注释
匕首空磨:指荆轲为刺杀秦王而精心准备匕首,但最终未能成功。
龙袂:指秦王的衣袖。传说荆轲刺秦王时,抓住秦王衣袖但被挣脱。
琴声:指秦宫乐师弹琴分散注意力的典故。
斯须:片刻之间,形容时间极短。
秦中鬼:指荆轲在秦国被杀,成为异乡之鬼。
青史:史书,古代在竹简上记事,故称青史。
烈士:指有气节、有壮志的人,特指为正义事业牺牲的人。
赏析
这首诗以荆轲刺秦的历史事件为题材,通过精炼的语言展现了悲剧英雄的宿命。前两句'匕首空磨事不成,误留龙袂待琴声',用'空磨''误留'等词语营造出深深的遗憾与无奈,暗示即使准备充分,也难敌命运的安排。后两句'斯须却作秦中鬼,青史徒标烈士名',转折突然而震撼,'斯须'强调生命的短暂,'徒标'则流露出对虚名的悲叹。全诗语言凝练,意境深远,在惋惜英雄失败的同时,也引发对命运与价值的深刻思考,体现了晚唐咏史诗沉郁苍凉的风格特色。