译文
孟姜女一声痛哭让万里长城崩塌摧毁, 杞梁的遗骨随着妻子的呼唤返回故里。 南北邻里都是失去丈夫的寡妇, 可有谁能够理解并继承这般坚贞不渝的心志?
注释
杞梁:春秋时期齐国大夫,名殖,字梁,在攻打莒国时战死。
万仞:古代长度单位,一仞约合八尺,万仞形容极高。
遗骨逐妻回:指杞梁妻迎接丈夫遗体回乡的典故。
孀妇:寡妇。
坚心:坚定的心意,指对爱情的忠贞。
赏析
这首诗以杞梁妻哭倒长城的传说为题材,通过简洁有力的语言展现了古代妇女对爱情的忠贞。前两句用夸张手法描写长城崩塌的震撼场景,突出杞梁妻悲痛之深;后两句转入现实思考,通过'皆孀妇'与'谁解坚心'的对比,既反映了战争给妇女带来的苦难,又歌颂了杞梁妻超越常人的坚贞。全诗语言凝练,意境深远,在短短四句中完成了从传说到现实、从个别到普遍的升华。