译文
高人出任县令在南京,翠竹环绕琴堂碧水环抱城。 古老之地既能助长携酒游赏的兴致,政务清闲更添观赏山景的雅情。 松轩待月与僧人同坐,药圃寻花有仙鹤伴行。 百里县境正可留下仁政惠爱,莫要让人空说鲁恭的贤名。
注释
高人:指品德高尚、才能出众的人,此处指袁皓。
南京:唐代指成都府,因在长安之南,故称南京。
琴堂:指县衙,典出《吕氏春秋》中宓子贱弹琴治单父的故事。
务闲:政务清闲。
松轩:植有松树的轩廊,指休闲之所。
药圃:种植草药的园圃。
鲁恭:东汉名臣鲁恭,以德政闻名,此处用以勉励袁皓。
百里:指一县之地,古代县境约百里。
赏析
这首七言律诗以典雅工稳的笔触,描绘了袁皓在当阳县令任上的清雅生活。首联点明地点与环境,用'竹绕''水绕'营造出清幽意境。颔联写其政务之暇的闲情逸致,'携酒兴''看山情'展现文人雅趣。颈联通过'僧同坐''鹤伴行'的细节,突出主人公的高洁品格。尾联用鲁恭典故表达期许,整首诗对仗工整,用典自然,既是对友人的赞美,也体现了唐代文人的理想官隐情怀。