一去一万里,千知千不还。崖州何处在?生度鬼门关。
五言绝句 人生感慨 凄美 官员 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 边关

译文

这一去就是万里之遥,我深知此去千难万险再难回还。 崖州究竟在何方?只怕是要活着通过这鬼门关。

注释

流崖州:被流放到崖州。崖州,今海南岛一带,唐代为偏远荒凉之地。
鬼门关:古代关隘名,在今广西北流市西,古代为通往岭南、海南的必经险关。
一去:指被贬流放,离开京城。
千知:深知,清楚地知道。
生度:活着通过。暗指此去凶多吉少。

赏析

这首诗以简练的语言表达了贬谪途中的悲凉心境。前两句'一去一万里,千知千不还'运用数字重复的修辞手法,强化了距离的遥远和归期的渺茫,'一万里'极言其远,'千不还'强调生还无望。后两句'崖州何处在?生度鬼门关'通过设问和双关,'鬼门关'既是实指关隘名称,又暗喻生死界限,'生度'二字更是饱含无奈与绝望。全诗语言质朴却意境深远,充分展现了古代官员被贬蛮荒之地的悲怆与无奈,具有强烈的艺术感染力。