译文
相隔而坐应该赐予御用屏风,将您的超凡文采尽显于高远境界。 文章的价值早已在朝廷留存,门生如桃李新荫布满您的门庭。 连续两年门生们设宴庆贺,一时之间良史都将传颂美名。 当年疏广的宴席虽称盛大,哪能比得上今日筵席畅饮绿醽美酒。
注释
杨仆射:指杨於陵,唐代名臣,官至尚书左仆射。
新昌里:唐代长安城坊名,为官员宅邸聚集区。
御屏:皇帝赏赐的屏风,象征荣宠。
仙翰:指杨仆射的书法文章,喻其文采超凡。
鸾掖:指皇宫门庭,代指朝廷中枢。
鲤庭:用孔子教子典故,指杨氏门生众多。
疏广:汉代名臣疏广,以设宴款待门生闻名。
绿醽:美酒名,产于湖南湘东。
赏析
本诗为杨嗣复参加杨於陵家宴的即兴之作。首联以'御屏''仙翰'凸显主人地位尊崇、文采斐然;颔联巧用'鸾掖''鲤庭'典故,既赞其朝廷威望,又颂其育才之功;颈联写门生贺宴、史官传颂,展现杨氏门庭若盛况;尾联以汉代疏广作比,更显今日宴席之盛。全诗对仗工整,用典精当,在酬唱中见深意,于颂扬中显真情,体现了唐代文人宴饮诗的典型风格。