幽人听达曙,聊罢苏床琴。鱼多知海熟,药少觉山贫。土控吴兼越,州连歙与池。山河地襟带,军镇国藩维。经冬野菜青青色,未腊山梅树树花。半破前峰月。
五言古诗 人生感慨 写景 冬至 含蓄 夜色 山景 山水田园 抒情 文人 晚唐唯美 月夜 江南 淡雅 隐士

译文

隐士聆听琴声直到天明,暂且停下床头的古琴。 鱼儿众多方知海域富饶,药材稀少始觉山岭贫瘠。 土地控制着吴越两地,州郡连接着歙州池州。 山河如衣带环绕大地,军镇是国家的重要屏障。 经过寒冬的野菜仍显青翠,未到腊月山梅已处处开花。 前峰上空悬挂着半轮明月。

注释

幽人:隐士,幽居之人。
达曙:直到天亮。
苏床琴:指弹琴。苏床,用苏轼典故,指文人雅士的床榻。
海熟:海域富饶,物产丰富。
山贫:山中物产贫乏。
吴兼越:吴地和越地,指今江浙一带。
歙与池:歙州和池州,今安徽歙县和池州。
襟带:如衣襟衣带般相互环绕,形容地势险要。
藩维:屏障,保卫国家的重镇。
未腊:腊月之前,指初冬时节。
半破:半轮,指半月。

赏析

这首诗以散句形式展现,体现了杜牧晚年的艺术风格。前四句通过'幽人听琴''鱼多海熟'等意象,营造出隐逸生活的闲适意境。中间四句转为雄浑笔调,用'吴越''歙池'等地理意象,展现山河壮阔与军事重镇的重要性。后三句回归自然景物描写,'青青野菜''树树山梅'与'半破前峰月'形成细腻的画面对比。全诗在闲适与雄浑、细微与宏大之间自如转换,体现了杜牧诗歌收放自如的艺术特色。