译文
清澈的淮河控制着隋代开凿的漕运,向北延伸通往长安的大道。船桅密集如梳齿斜立,波浪绵延姿态美好。初升的朝阳红艳如染,天河淡远如同扫过。湖泽辽阔鸟儿迟迟飞来,村庄饥荒人们早早交谈。沾露的藤蔓虫丝密布,风中蒲草燕子雏鸟已老。秋日思绪高远萧瑟,客居情态长久缠绵。因而怀念在京洛之时,宦游生涯何等忧愁困顿。官兵把守渡口桥梁,人潮汹涌争相追赶。机敏之人何处可寻,隐微机要怎能考察。小人缺乏美德馨香,上下之间将向谁祈祷。唯有君子的心胸,光明豁达能知我幽深怀抱。
注释
汴口:汴水入淮口,在今江苏盱眙县北。
隋漕:隋炀帝开凿的通济渠,即汴河。
栉栉:形容船桅密集如梳齿。
迤迤:绵延不绝貌。
明河:天河,银河。
戚草:忧愁困顿。
什伍:古代军队编制,此指管理漕运的官兵。
澒涌:汹涌澎湃。
翾便:轻捷机敏之人。
几秘:隐微的机要。
赏析
本诗是杜牧赴京途中的即景抒怀之作。前八句细腻描绘汴口清晨景色:漕运繁忙、朝霞绚烂、水鸟迟来、饥民早语,展现出一幅生动的运河晨景图。'露蔓虫丝多,风蒲燕雏老'以细微物候暗示时节变迁,'秋思高萧萧,客态长袅袅'将自然秋色与宦游愁思完美融合。后八句转入抒情,通过对官场现实的深刻观察,表达对君子知音的渴求。全诗写景精工,抒情沉郁,体现了杜牧诗歌'雄姿英发'与'忧国忧民'的双重特质。