译文
大雁口衔芦草飞行万里告别故乡,在云雨中飞向潇湘之地。 几声孤雁哀鸣让枕上人垂泪,多少高楼上的望乡人肝肠寸断。 每日翩翩飞行斜身避影,临风排成整齐的队列。 年年辛苦飞抵衡岳过冬,羽翼被陇塞的寒霜摧残。
注释
衔芦:大雁飞行时口衔芦苇,传说可避弋射。
潇湘:潇水和湘江,代指湖南地区,为大雁南飞越冬之地。
孤枕:孤眠之意,指游子或思妇独宿。
断肠:形容极度悲伤。
翩翩:飞行轻快的样子。
斜避影:大雁飞行时为避天敌而斜飞避影。
衡岳:衡山,南岳,大雁南飞的重要栖息地。
陇塞:陇山边塞,指北方边境地区。
赏析
本诗以雁喻人,通过描写大雁迁徙的艰辛,寄托了游子思乡的深沉情感。前两联写雁离故乡、向潇湘的迁徙过程,'万里衔芦''云飞雨宿'极写路途遥远艰难;'数声孤枕''几处高楼'则巧妙将雁鸣与人的思乡之情相呼应。后两联具体描绘雁群飞行姿态和生存艰辛,'翩翩斜避影''一一直成行'生动刻画雁阵飞行特点,尾联'羽翼摧残'暗喻人生坎坷。全诗借物抒情,意境苍凉,对仗工整,情感真挚。