译文
二月的春风从江面吹来,清澈如水晶的江水波动,将楼台的倒影打得支离破碎。 吴王宫殿旁的柳树含着翠绿,苏小小宅院里的鲜花正在绽放。 那些善舞的细腰美人如今去了何处?能歌的美丽少女又追随谁人而归? 千秋万代过去再无消息,国家化作荒原,人也变成了灰烬。
注释
吴王城:指春秋时期吴王夫差所建宫殿遗址,在今江苏苏州一带。
水精:即水晶,此处形容江水清澈透明如水晶。
碎楼台:指水中倒影的楼台因水波荡漾而破碎。
苏小:南齐时钱塘著名歌妓苏小小,此处借指吴宫歌女。
解舞细腰:善舞的纤细腰肢,暗用楚王好细腰典故。
姹女:美丽的少女,指宫中歌姬舞女。
逐谁回:追随何人而归,暗示人去楼空。
赏析
本诗是杜牧咏史怀古的经典之作。诗人通过对比手法,将昔日吴宫的繁华与今日的荒凉形成强烈反差。前四句以春日美景反衬历史沧桑,'水精波动碎楼台'既是写景,又暗喻繁华易碎的哲理。后四句直抒胸臆,'解舞细腰'、'能歌姹女'的追问,强化了物是人非的悲凉感。末句'国作荒原人作灰'以极其凝练的语言概括了历史兴亡的必然规律,体现了杜牧深沉的历史洞察力和高超的艺术表现力。