句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。青苔寺里无马迹,绿水桥边多酒楼。大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。月明更想桓伊在,一笛闻吹出塞愁。
七言律诗 古迹 含蓄 咏史 咏史怀古 抒情 文人 晚唐唯美 楼台 江南 沉郁 秋景

译文

句吴亭东边秋色绵延千里,当年我曾在此放声高歌尽情游历。 长满青苔的古寺里不见车马踪迹,绿水桥边却林立着众多酒楼。 大抵南朝人士都这般旷达不羁,最令人怀念的还是东晋名士的风流韵事。 明月当空更让我想起善吹笛的桓伊,仿佛听到他吹奏出《出塞》曲的无限哀愁。

注释

句吴亭:在今江苏镇江,相传为吴国古迹。
南朝:指宋、齐、梁、陈四个朝代,建都建康(今南京)。
东晋:晋朝南渡后的政权,以名士风流著称。
桓伊:东晋名将,善吹笛,曾参与淝水之战。
出塞:乐府曲调名,多表现边塞题材。

赏析

本诗是杜牧怀古伤今的佳作。前四句写景,通过'青苔寺'与'多酒楼'的对比,暗示古今变迁;后四句抒情,借南朝东晋的旷达风流,反衬晚唐社会的衰颓。诗人巧妙运用桓伊吹笛的典故,将历史沧桑与个人感慨融为一体,在明丽的秋景中寄托深沉的忧思。全诗语言凝练,意境深远,体现了杜牧诗歌'雄姿英发'中蕴含'忧国忧民'的特质。