译文
溪边的杨柳呈现深浅不一的绿色,年复一年人们折下柳枝赠送离人。 一片孤帆远望已到天际,何时才能从三湘的烟水间归来? 只因离去的船只将愁绪带向远方,我仍倚靠在高亭上迟迟不愿下来。 不要沉溺酒杯虚度时光,在那碧云深处自有重逢的佳期。
注释
参差:长短不齐的样子,形容柳色深浅不一。
攀折:古人有折柳赠别的习俗,柳谐音'留',表达挽留之意。
三湘:指湖南的湘潭、湘乡、湘阴,泛指湖南地区。
去棹:离去的船只。棹,船桨,代指船。
危亭:高处的亭子。危,高。
殢:滞留、沉迷。
佳期:美好的相会之期。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘送别场景,通过'杨柳''风帆''烟水'等意象营造出深沉的离愁别绪。前两联写景叙事,后两联抒情言志,结构严谨。诗中'攀折年年'既写实又暗含时光流逝的感慨,'犹倚危亭欲下迟'生动刻画了送别者依依不舍的情态。尾联'莫殢酒杯闲过日,碧云深处是佳期'在劝慰中寄托希望,展现了唐人送别诗哀而不伤的特质。全诗对仗工整,情感真挚,将离别的惆怅与重逢的期待巧妙结合。