译文
像您这样技艺超群的人天下少有,像我这般闲散无为的人世间难寻。离别之后,在风雪交加的竹窗之夜,独对一盏忽明忽暗的孤灯,反复推演着吴地的棋谱。
注释
绝艺:超凡的技艺,此处指友人的棋艺。
君:指友人,可能是一位棋艺高超的友人。
闲人:闲散之人,作者自指。
竹窗:竹制窗棂,指简陋的书房。
覆吴图:复盘吴地的棋谱。吴图指围棋棋谱,相传围棋起源于吴地。
一灯明暗:灯火忽明忽暗,形容深夜独处的场景。
赏析
这首诗通过鲜明的对比手法,展现了作者与友人的不同人生境遇。前两句以'绝艺'与'闲人'相对,'天下少'与'世间无'相映,既赞美了友人的才华出众,又流露出自身的落寞情怀。后两句描绘别后场景,'竹窗风雪夜'营造出孤寂清冷的意境,'一灯明暗'的细节描写生动传神,'覆吴图'既暗合友人的棋艺特长,又含蓄表达了对友人的思念之情。全诗语言简练,意境深远,在短短的二十八字中蕴含了丰富的情感内涵。